É cada vez mais comum a procura de um curso num país que não o nosso. Por vezes o curso ou a área pretendida não nos oferece uma formação adequada no nosso país de origem e percebemos que noutros países existem excelentes universidades capazes de realizar e responder às nossas perspectivas académicas. Por vezes essa opção toma-se pelo simples facto de que ir estudar para o estrangeiro implica o conhecimento de uma nova cultura e um crescimento profissional e pessoal de um elevado valor e muitas das vezes, esse fator é crucial para que se faça tal escolha.
Posto isto, estando nós à procura de nos candidatarmos a uma universidade estrangeira, a mesma precisa de documentos que comprovem as nossas habilitações académicas. Assim sendo e visto que a língua entre os países difere, a universidade de acolhimento exige que lhe seja apresentado o certificado escolar, que valide a capacidade ou não do requerendo para frequentar aquele curso. O certificado escolar necessita, portanto, de se encontrar traduzido de forma oficial para a língua do país ao qual nos estamos a candidatar. Só assim esse certificado será considerado válido para a instituição que o recebe.
Para isso é necessário recorrer a tradutores com capacidade para traduzir este tipo de documentos e de forma a que esses mesmos tradutores ou empresas possam também atribuir o valor de certificação ao mesmo documento. A We Translate On Time conta já com 5 anos de experiência e é especialista em tradução certificada de documentos como o certificado escolar, sendo que os seus serviços estão já disponíveis para mais de 65 línguas.